Covid-19 has kept me from running my own gallery, but NYC looks better now. Other galleries have already begun to work with appointments only or accept limited numbers of people.
コロナの所為で、自分のギャラリーの活動は全くしてなかったけど、ニューヨークの様子は良くなって来ている。他のギャラリーは既に、予約のみか、限られた人数の受け入れで運営を始めている。
I fixed the wall of the gallery and painted it today. It’s kind of refreshing. I’m looking forward to accepting new works.
今日はギャラリーの壁を直して、ペンキを塗りました。なんだか、清々しい。新しい作品を受け入れるのが楽しみです。
I’m tired of painting, so (it’s an excuse, as usual)
ペンキ塗りで疲れたから、(いつもの言い訳)
I took out our dinner from the Fiat Cafe.
夕食はフィアットカフェからのお持ち帰りにした。
While I was waiting for the food, I saw the water tower in the sky. If I were a poet, I could make one or two lovely freestyle haiku of the subject of the water tower. It’s a pity.
食べ物ができるのを待ってる間、空にwater towerが見えました。もし私が、気の利いた詩人だったら、この議題で自由律俳句の一つや二つ、作るんだけどなあ。残念。
Very striking image- the water towers are such a unique part of New York’s architectural skyline aren’t they. Did you see British artist Rachel Whiteread chose to cast one in resin – it looks like a ghost tower – and was her first NY commission.
Oh, I didn’t know her and her work at all! Thank you so much for let me know! I should take a look.