May 22, 2020
I am listening to Neil Young tonight. https://www.youtube.com/watch?v=N4wqLT0GyXk 今夜は、ニールヤングの気分。https://www.youtube.com/watch?v=N4wqLT0GyXk
I am listening to Neil Young tonight. https://www.youtube.com/watch?v=N4wqLT0GyXk 今夜は、ニールヤングの気分。https://www.youtube.com/watch?v=N4wqLT0GyXk
I’d like to explain why I thought the proverb is talking about Oiran, yesterday. Tateba syakuyaku suwareba botan, arukusugataha yurinohana「立てば芍薬、座れば牡丹、歩く姿は百合の花」Standing style is as grass peony, sitting as peony, walking style is lily. 昨日、私がなんで、「立てば芍薬、座れば牡丹、歩く姿は百合の花」の句が、花魁の事だと思ったのか、説明したい。 kuroneko-pooh’s blog mentioned a famous line “Tami-san, you are like a wild daisy.” This is a sentimental love story, Nogiku no haka …
It is the season for peony. 芍薬の季節です。 Japanese are saying as a proverb. 日本人の諺で、 Tateba syakuyaku suwareba botan, arukusugataha yurinohana「立てば芍薬、座れば牡丹、歩く姿は百合の花」 this said; Standing style is as grass peony, sitting as peony, walking style is lily. This is a good example of a beautiful woman. これは、美しい女性の例えです。 This is a proverb. In this mean this phrase came …
I haven’t read all of the notes from the stationery shop person. But, I learned Gandhi was a vegetarian. I asked ダン蔵 if he knew Gandhi was a vegetarian. Of course, he knew he was a veggie. And he started to talk about him. His talk made me recall the movie, Gandhi. 文房具店の人からもらったノートを全部読み終わってないけど、 私はガンジーが菜食主義者であったことを学びました。 私はダン蔵に、ガンジーが菜食主義者だったって知った?と、聞いたら、もちろん、彼はガンジーが菜食主義者だったことを知っていました。 …
I cricked something at Nic’s English class on youtube, and then, he sends me Nic’s One Phrase almost every day. I am amazed. How come he can do this? It’s free. ニック式英会話のYouTubeチャンネルで、なんか、クリックしたら、ニック先生からほぼ毎日、ニックの一言英会話が届く。驚く。なんでこんな事、出来んの?しかもタダで。 I thought it is spacial. I have started making a notebook with it. せっかくだから、それでノートを作ることにした。 I went to buy a notebook at a stationery …
There is a little garden near my gallery/studio. People share the space, and everyone has an allotment. Every allotment has a personality. I couldn’t stop look at this small tulips’ garden. They are very red among the greens. They are amazingly beautiful. 私のギャラリー/仕事場の近くに小さな庭があります。 人々はそのスペースを共有し、誰もが割り当てを持っています。 すべての割り当てには個性があります。 この小さなチューリップの割り当ては私の目を釘付けにしました。 緑の中でとても赤い。 驚くほど綺麗でした。
We all hope get back to normal life, however…. 私達みんな、元の生活に戻れるように望んでますが、 This table of soaring, scary. この、右肩上がりの表、怖いです。 The new cases went down, though. 新しくこの病気に罹る人の数は減ってるものの。。。
By the way, it’s May. そう言えば、5月です。 Speaking of May, I have a favorite song. 5月と言えば好きな曲があります。 Hiroko Taniyama wrote the lyrics and Yuki Saitou sing the song and it was one of the hit songs at that time. It was 1986. 谷山浩子さん作詞のMayという曲。斉藤由貴さんが歌ってヒットしました。1986です。 I attach the lyrics, but I can’t translate them into English. It’s very lyrical …
I changed the pot of one of my orchids. I should’ve taken the photo of before changing the pot. But, unfortunately, I didn’t. The roots were grown so much and they were out of the pot. Many of orchids in our apartment are gifts from somebody. After the flowers were gone, they are still healthy …
Don Lemon at CNN News. CNNのニュースでみた、ドン レモンさん。 I am impressed by his passionate speech. ちょっと、感動した。