March 13, 2020
The conclusion of the thought of my ramen; I love this instant tonkotsu ramen “Ra-oh” best. ラーメンについての私の考えの結果は、私はこのインスタント豚骨ラーメン、ラ王が一番好き。 Oh, well, it took two days to think about it. これ考えるのに二日もかかっちゃった。
The conclusion of the thought of my ramen; I love this instant tonkotsu ramen “Ra-oh” best. ラーメンについての私の考えの結果は、私はこのインスタント豚骨ラーメン、ラ王が一番好き。 Oh, well, it took two days to think about it. これ考えるのに二日もかかっちゃった。
Amazing. What that pink flower? Is it Sakura? Under this sick dull NYC could have such a beautiful bloom! Thank you universe. おい、ちょっと待て。なんだ、あのピンクの花は?桜か?この、腐った鈍いニューヨークの空の下にも美しい花が咲く。宇宙ってすごい。 Given the current health concerns, we might be all negative, but, 現在の状況を考えると、私たちは皆、鬱になりがちかも、でも、 This coffee that I had today made me happy. The heart was never broken until the end. And the very …
Finally! I ate the ramen near my studio/gallery. Ramen Minka. ついに、近所のラーメン食べました。ラーメンみんか。 Today, my friend Kate came to my studio, so, we went to eat the ramen for lunch. 今日はケイトが私の仕事場に来たから、ランチにラーメン食べに行った。 The shop staff is making gyoza. お店の人が客席で餃子作ってる。 First of all, we ate gyoza. 先ずは、餃子を食べた。 Then Ramen. It said Kumamoto Tonkotu. For me Tonkotsu soup must white …
I had something in Midtown today. So, I took a subway. I noticed the temperature in the coach was very cold on air-conditioning. And I smelled bleach. On the TV news are showing how they clean hard as possible in the subway system every day. They are taking seriously the coronavirus. 今日はミッドタウンで用事があったから、地下鉄に乗った。車内はエアコンがきいてて、とても寒くて漂白剤の匂いもする。テレビではニュースで地下鉄や全ての交通機関が可能な限り掃除をしている映像が流されています。彼らはコロナウイルスを真剣に受け止めています。 I am still …
I am still sick. But, yes, better than yesterday. However, this lunch… まだ、具合が良くない。そりゃ、昨日よりはマシだ。でも、このランチ、、、 ダン蔵 wanted to eat at Pho Bang (Vietnam cuisine) near our apartment. I said I have no appetite. Then, he said I know you want to go to Fiat cafe. I said …Well, I have no appetite. Then, I said you can …
I’m sick. Suddenly I am sick. Flu? Not feeling well and I have pain all around the scapula. I have been quite busy and maybe the stress of the last few weeks. I have no appetite. This is very rare in my life. I can eat any time, any occasion. Even if I was depressed …
D.T. Suzuki‘s wife was an American. Then it reminded me that Inazo Nitobe‘s wife was also an American. 鈴木大拙の奥さんもアメリカ人だったけど、新渡戸稲造の奥さんもアメリカ人だったな。と、思い出した。 I was moved by the book of Nitobe, Bushido (Japanese chivalry). I hope many people read it. And I pick it out again from my bookshelf. Then, it makes me think about The Prince by Machiavelli. …
Thinking of ダン蔵 and Zen Buddhism/D.T. Suzuki. ダン蔵と禅仏教の教えを説いた鈴木大拙について、思いを馳せる。 D.T. Suzuki was a person who introduces the idea of Zen Buddhism to the western world. I didn’t know about him until ダン蔵 told me about it. Even though, the word Zen Buddhism is very familiar. D.T. Suzuki taught at Colombia University. He had an American wife. …
This is a ramen restaurant near my studio/gallery. It looks like very popular. I never eat here yet. Once I went there but at that time so many customers made a line. I gave up immediately when I looked at the line. これは、私の仕事場兼ギャラリーの近くにあるラーメン屋さん。すごく人気みたい。私はまだここで食べた事はない。一度行ったけど、お客さんが列作ってたから、それ見たらすぐあきらめた。 I pass this restaurant often when on my way from my apartment …