August 27, 2021
I love to watch evening news after dinner, but I often am in a food coma after dinner. 夕食の後に観る、夕方のニュースが好きですが、夕食の後はほぼ、血液が胃に行ってしまってるので、意識が無くなります。
I love to watch evening news after dinner, but I often am in a food coma after dinner. 夕食の後に観る、夕方のニュースが好きですが、夕食の後はほぼ、血液が胃に行ってしまってるので、意識が無くなります。
My friend who lives in Germany email me with this photo today. ドイツに住んでる友達が写真付きのイーメールをくれました。 She is visiting Düsseldorf (the city has the largest Japanese population in Germany, and is quite famous for its Japanese cuisine.) 彼女は今、Düsseldorf (ドイツで一番日本人の人口が多く、日本料理が有名です。)を、訪れています。 She is at a soba restaurant alone. She thought she would read a book while she has dinner、however, 彼女は一人で蕎麦屋にいて、夕食を食べながら本でも読もうと思ったのだが、 …
A new Vietnamese restaurant was opened in the neighborhood, so ダン蔵 and I visited there for today’s lunch. 近所に新しいベトナム料理の店ができたので、お昼にダン蔵と行ってみた。 I said to ダン蔵 that our usual Vietnamese restaurant Pho Bang is more delicious than this. いつも行く、Pho Bang の方が美味しいね。と言ったら、 He agreed with me but, he said he never mind because the waitress is prettier here. 彼は、私の意見に同意したが、でも、気にしないと。何故なら、こっちのレストランの方がウエートレスが可愛いから、との事。 …
A couple bought a painting from my gallery. They are friend of ダン蔵 and I. ダン蔵と私の友達ご夫婦が私のギャラリーから一つ、絵を買ってくれました。 I said I will deliver it when the exhibition is over. 私は展覧会が終わったらお届けします。と、言いました。 Then they invited ダン蔵 and me to lunch at their home today. それで、今日はお宅でのランチに招待してくれました。 It was a sophisticated, tidy and beautiful apartment and delicious meal. 洗練された、整理整頓された美しいアパートメントで美味しいお食事。 Oh my …
ダン蔵 has eaten the meatball and sauté de champignons. But he hasn’t eaten any salad. He said he was tired of the usual mesclun salad, so I cut cabbage, carrots, red turnips, etc. into thin strips. ダンぐらはハンバーグとマッシュルームのソテーは完食した。が、彼はサラダを全然食べてない。いつものベビーリーフのサラダに飽きたと言うから、私はキャベツ、人参、赤カブなどなど、せっかく千切りにしたのになー。 He ate only endive. エンダイブだけ食べたみたい。 It’s gone that only the beautiful yellow-green color of endive. エンダイブの綺麗な黄緑色だけがなくなってる。
ダン蔵 loves white asparagus. ダン蔵は、ホワイトアスパラガスが大好き。 Especially, he wants to eat it in Germany in May. 彼はそれを5月にドイツで食べたいんだよね。 三國シェフブラボー!Mikuni Chef, Bravo!
ダン蔵 and I had a lovely lunch with ダン蔵’s two ex-assistants. It was wonderful reunion. Now, both of them are established artists. Great! ダン蔵と私はダン蔵の二人の前のアシスタントとランチしました。また、二人に会えて嬉しかった。二人とも今では評価されているアーテイストです。素晴らしい! I haven’t achieved anything yet. 私はまだ何も達成してないなあ。 I’m grateful that I’m still alive. まだ、生きてるだけでありがたい。
Lunch at Ceci Cela. Then, we went back home, suddenly super rain and hail. セシセラで昼食。 それから、私たちは家に帰りました、そしたら突然、大雨と雹。 Oh my gosh! マジ?
It was burnt. 焦げました。 The edge is hard and bitter. 淵のところが固くて苦い。 Whatever, it’s okay. まあ、何にしても。