January 15, 2021
I am reading this. 読書中。 L’OEuvre, Émile Zola. エミールゾラの「制作」です。
I love Man Ray’s works. 私はマンレイの作品が大好き。 I’m reading a short text called Dream Kitsch by Walter Benjamin. 私は今、ベンジャミンのドリームキッチュって言う短い文章を読んでいるんですが、 These tears. この涙。 It would be kitsch. キッチュかも。 Picasso’s crying woman may also be kitsch. ピカソの泣く女もキッチュかも。 The reason I’m crying tonight may be kitsch tomorrow morning. 私が今夜泣いている理由も、明日の朝にはキッチュかも。
As I climb the mountain path, I ponder- If you work by reason, you grow rough-edged; if you choose to dip your oar into sentiment’s it will sweep you away. Demanding your own way only serves to constrain you. However you look at it, the human world is not an easy place to live. And …
I am here at The Two Temples. A story of Melville. I read 3 pages for now. 私は今、The Two Temples のここです。メルビルのお話の一つ。3ページめ。 ダン蔵 goes to bed very early. ダン蔵は早寝です。 ダン蔵 asked me how’s Melville? Before he went to bed tonight. ダン蔵は、今夜ベッドに行く前に「メルビルどお?」と聞いた。 And in a row, he said he hopes I could go about 3 pages more …
ダン蔵 gave me this book. Herman Melville‘s Happy Failure. ダン蔵がこの本をくれました。 ハーマンメルビルの幸せな失敗。 He wants to me to read a story The Two Temples in this book, apparently. 短編小説集のこの本の中の The Two Temples を読め。とのことです。
I read A life of a fool written by Ryunosuke Akutagawa. I couldn’t find a book, but I found it a website Aozora bunko. I printed out of it. 芥川龍之介の「ある阿呆の一生」を読んだ。本を探せなかったので、オンラインのサイト、青空文庫のを印刷して読んだ。 I thought I had read it before, a long time ago. But, I don’t think so. I didn’t read it entirely. ずっと前に読んだと思ってた。でも、そうじゃないみたい。全部は読んでなかった。 When I was …
When I looked at Kuroneko-Pooh‘s blog, it was written about absurdity. 黒猫プーさんのブログをのぞいたら、不条理について書かれていた。 That reminded me that I was making a work called “Wood of Absurd” in 2018. それで思い出したんだけど、私は「不条理の森」という作品を2018年に作ってました。 The tree shouts “Why?” Then, The echo returns “Why not!” 木が「なんでやねん?」と叫びます。すると、木霊(こだま)は「なんででもや!」と、返します。 There is no answer what you expected. 期待してた答えはありません。 Life is the question after the endless question. …
A few years ago, I was enthusiastic about reading freestyle haiku and poetry. At that time, I also read a collaboration freestyle haiku books by Sekishiro and Naoki Matayoshi, “No way Jeep” and “I wouldn’t come without the oyster fly”. It was the same time of Matayoshi won the Akutagawa Prize with his first novel. …
I hated my kindergarten. 私は幼稚園が大嫌いだった。 I was scared to go to elementary school. 小学校に行くのも恐怖だった。 However, since I was born as a human being, it is inevitable that I will be incorporated into an organizational society. しかし、人間として生まれた以上、組織社会に組み込まれて行くのは憚れない。 Moreover, it is a society depend on with an educational background. しかも、今は学歴社会である。 When I was young, I liked reading …
Murou Saisei sang that Ware ha utae domo yaburekabure. 室生犀星は歌った。われはうたえどもやぶれかぶれ。 Yaburekabure means desperation. Ware ha utae domo yaburekabure. is I sing but desperate. I totally have my sympathy of this one line. 私はこの一行に共感します。 We all artists create something good or not very good. Anyway, we all take all of our hearts to work. 私たちアーティストは良いものあんまり良くない物も作ります。 だけど、とにかく、私たちはみんな仕事に心の全て注いでいます。