Hideo Kobayashi has left a lot of books. I think the intellectuals of this era are amazing.
小林秀雄さんは沢山の本を残しています。この時代のインテリってすごいと思う。
He learned a lot about the world and told us. How many languages did he translate?
世界中のことをよく学んで、我々に伝えてくれてる。何カ国語を訳したんだろう?
The question is whether you are fighting yourself or playing. He said in his art criticism.
自己と戦っているのか、戯れているのか、そこが問題だ。と、彼は彼の芸術批評の中でおっしゃっています。
Ouch!
痛いとこ付くよね。
He also translated into Japanese all of Van Gogh’s letters.
ゴッホの手紙も全部訳してる。
He called Van Gogh’s letters as a confession literature.
彼はゴッホの手紙を告白文学と言っている。
I can’t catch up with those who are gone. Socrates and Plato are dreams again.
もう亡くなってしまった人達に、私は追いつけない。ソクラテスやプラトンは夢のまた夢です。