I had something in Midtown today. So, I took a subway. I noticed the temperature in the coach was very cold on air-conditioning. And I smelled bleach. On the TV news are showing how they clean hard as possible in the subway system every day. They are taking seriously the coronavirus.
今日はミッドタウンで用事があったから、地下鉄に乗った。車内はエアコンがきいてて、とても寒くて漂白剤の匂いもする。テレビではニュースで地下鉄や全ての交通機関が可能な限り掃除をしている映像が流されています。彼らはコロナウイルスを真剣に受け止めています。
I am still feeling not very good. On the way back home, I bought a bunch of flowers for myself. They are gorgeous. A flower must have healing energy.
私はまだ気分が良く無い。帰り道、この花束を自分のために買った。きっれ〜い!花はいい、慰めてくれる。
A beautiful bunch of roses, they remind me of Vuillard’s, Roses dans un pitchet,* all delicate hues of mauve and pink. I hope though you are taking care and having time to rest. Thank you for such intimate and meaningful blogs and a window into your world.
*
https://www.sothebys.com/content/dam/stb/lots/N09/N09220/210N09220_7LSZ6.jpg.
Dear Pamela,
Great to hear from you! Thank you so much for taking a look at my blog. Welcome! I’m so happy to share my little world with you. Oh..! I love Vuillard!
I hope you are very well. Talk soon! xxx