Yesterday, the person making the magazine delivered her magazine, Dizzy.
昨日は雑誌を作ってる人が、彼女の雑誌を持って来てくれたりもした。雑誌の名はDizzy。(ごめん、カタカナでどうやって表記していいか、わからない。)
Thank you! ありがとう!
I have not read it yet. まだ、読んでない。
At the same time, I was doing an installation for the new show at the gallery, I started to redesign my studio.
ギャラリーの新しい展覧会の準備をしていたのと同時に、スタジオの模様替えも始めていた。
The redesign of my studio is not over yet. Anyway, there are too many things in my studio.
私のスタジオの模様替えはまだ終わっていない。とにかく、物が多いのだ。
I’m still struggling to make a good space today and haven’t read the magazine yet.
今日も、どうやったら、いい空間が出来るか格闘していて、雑誌はまだ読んでない。
I hope I could read it tomorrow.
明日、読めるといいなあ。
Dizzyはディジーじゃないの?
ディズゥイー?
ディジー・ガレスピーのディジー。
おお、そうだ。それだ、それだ!
なんか、ジジー。とか、思っちゃって、違うなあ。と、首をひねた。デだよねー。で、小さいイ。これだよねー。
ディジーですよね、と投稿したけど、受け付けられてないか?
ディズゥイー?
ディジー・ガレスピーのディジーじゃないかと書いたがどうだろう。
届いてるよー。ありがとう!